Los Dramas Coreanos Asumen un Cambio hacia la Mujer.

separador

Hoy en día la sociedad ha cambiado su actitud con respecto a las mujeres, los escenarios sexistas y las escenas que solían darse por sentado en dramas y películas muestran signos de modificación gradual. Sin embargo, entre ellos, hay dramas que han sido criticados por los internautas incluso antes de su estreno, debido a la conciencia de género y las deficiencias que los guiones aún arrastran en éste tema. La sociedad está presta a ponerles un freno y exigir los cambios necesarios para que las historias vayan de acuerdo con las tendencias sociales.

«Doctor John», es un drama de la SBS sobre anestesiología y médicos del dolor que estrenó éste 19 junio y tuvo que revisar la descripción de sus personajes femeninos, ya que fue criticado por presentar a la enfermera jefe como «ahjumma» en su página de inicio. Para decirlo en términos más teóricos a menudo se utiliza dicha palabra para referirse a cualquier mujer de edad media o mayor, ya que referirse a alguien mayor por su nombre sin un título respetuoso en Corea no es aceptable socialmente.

Originalmente, la producción  «Doctor John» definió al personaje de la enfermera Hong (Son San) de ésta forma: «También conocida como Hong. Es una ahjumma quisquillosa que debe saber todo lo que sucede en el hospital y difunde rumores sobre eso». Sobre la enfermera Na Kyung Ah interpretada por Lee Yoo Mi, que lleva 3 años de antigüedad en el trabajo, expresaron: «Ella está a cargo de las admisiones en el centro de anestesiólogos. Come mucho, a veces todo el día, pero su vida cambia cuando conoce al doctor John».

Los usuarios de Internet respondieron a esto diciendo: «El director y escritor de este drama obviamente no tienen idea de lo que hace una enfermera. Haga su tarea antes de hacer el drama». » Se necesita al menos 20 años de experiencia y al menos una maestría para conviértete en un jefe de enfermería, pero ¿así es como la llamas? ¿Ahjumma?. Eso no tiene sentido. Al parecer cualquiera puede ser escritor en estos días».

Comentarios sobre los personajes de la enfermera Hong y enfermera Ah en «Doctro John»

Entre las opiniones vertidas se encontraban las de mujeres que ignoraban y tenían opiniones discriminatorias hacia las enfermeras, que en su mayoría son mujeres. El término ‘ahjumma’ degenera el esfuerzo y el éxito de una mujer para obtener una alta posición social. Al final, los cibernautas se quejaron en el tablón de anuncios y la producción tuvo que revisar la descripción de sus personajes.

«Be Melodramatic«, el nuevo drama de jTBC que comienza el 9 de agosto, hizo que los usuarios de internet se enojaran con las presentaciones de sus personajes. Para el personaje de Im Jin Joo interpretado por Chun Woo Hee, la actriz principal, agregaron a la descripción «Doenjang girl» o «bean paste girl» seria algo asi como «alto mantenimiento», en otras palabras llamar a alguien ‘Doenjang’ es una expresión irónica en Corea del Sur usada para describir a ciertas mujeres que ignoran las necesidades básicas para derrochar en artículos de lujo.

Chun Woo Hee dijo: «Be Melodramatic» intenta representar a todo el rango de mujeres de 20 y 30 años a través de las 3 actrices principales.

Sin embargo, presentar el personaje Im Jin Joo con la frase «niña Doenjang» molestó a los usuarios de Internet y mostraron su decepción al decir: «¿Estamos en el año 2019? Nunca pensé que vería esa expresión en un póster dramático» , «Cómo se atreven a usar ese término» y muchas cosas más.

La tendencia mundial sobre la liberación y el empoderamiento de las mujeres no es ajeno a la sociedad coreana (Puedes ver nuestra nota sobre el Feminismo en Corea para que enteres Aquí). La conciencia de Género lentamente y de a poquito va cambiando el modelo de las mujeres coreanas. Con las nuevas generaciones y estas transformaciones, está surgiendo una nueva tendencia de mujeres jóvenes que buscan objetivos profesionales en los dramas coreanos. «Search: WWW» ha sido el drama principal en los últimos tiempos sobre el tema y ​​se le ha unido  «Rookie Historian Goo Hae-Ryung«, un drama histórico cuyo enfoque no se centra en las grandes batallas, sino en el de una joven que está determinada a convertirse en un erudito derrotando los prejuicios de la época. El director Kang Il Soo ha descrito a la actriz principal  Shin Se kyung como crítica para el papel principal debido a su excelente dicción.

Protagonistas de Drama Search: WWW.
Protagonistas de Drama Search: WWW.

Los temas femeninos son el motor principal para varios dramas y al parecer «Be Melodramatic» no escapa de ello. Será estrenado el próximo mes en jTBC y trata sobre las vidas, los amores y las preocupaciones de varias mujeres que cumplen treinta años y se preguntan el significado de la vida a ésta edad. Ha sido muy esperado debido al éxito inesperado que el director Lee Byeong Heon tuvo con la película «Extreme Job»  a principios de este año y su otro éxito «Twenty” en 2015.

Actrices principales de "Be Melodramatic".
Actrices principales de «Be Melodramatic».

Por supuesto que que el drama vivirá y morirá por la química entre sus protagonistas. Los signos preliminares en este frente son favorables, ya que Chun Woo Hee ha hablado cálidamente sobre la premisa centrada en la mujer del drama y Jeon Yeo Bin está asumiendo su primer papel principal en un drama desde que dio una aclamada actuación en la película  «After My Death«, nominada a los premios 100th del Festival de Cine Choonsa. Como te contamos anteriormente ha enfrentado críticas por su lenguaje vagamente misógino en el material promocional, suponemos que al tenerlo en pantalla, la producción habrá escuchado al público.

Los dramas coreanos entraron dentro de la nueva era que parece inevitable para los nuevos tiempos que corren. Me parece que están en una etapa de exploración de ensayo y error y que todo esto resultará en un beneficio del público. Adiós mujeres que suplican por el amor de un patán o soportan mentiras con tal de obtener la atención de un hombre…

Créditos Han Cinema

4 Thoughts to “Los Dramas Coreanos Asumen un Cambio hacia la Mujer.”

  1. Verónica

    Hola Jerald!!

    Como mencioné, yo no ví «One Spring Night» pero leyendo tu comentario ya entendí porque representaron al padre de la protagonista de ésa forma, digamos que ayudaron a resaltar la personalidad de la protagonista. Muchas gracias!!

    Y sí en cuanto a ésos personajes sumisos, que parece que no pueden decidir por sí mismas me exasperan y me hacen alejarme de los dramas. Pero luego pienso, entre la traducción del coreano al inglés y del inglés al español, seguro me estoy perdiendo algo… Jajajajajaja!!

    Saludos!! 😀

  2. Jerald_Hurtado

    Me encanta el nuevo cambio que se están dando en los dramas. Yo la verdad con dramas como «Playfull Kiss, Boys over flower, the heirs» y un gran etcétera de drama en los que veo que la chica tiene un papel demasiado «torpe, soso, sumiso» no puedo verlo, me causa demasiada rabia y ese no es el punto de ver un drama que se supone tiene que entretenerte.

    Con respecto a «One Springh Night» a mi punto de vista es distinto, si bien es cierto el padre de la protagonista conserva los mismos pensamientos retrógrados del pasado, creo que ese es el punto de representar el papel, es un pensamiento común en las personas mayores.

    Más sin embargo la protagonista tiene una increíble manera de tomar sus decisiones, es demasiado madura y teniendo como referencia el matrimonio fracasado de su hermana mayor, no se deja amedrentar por lo que su padre quiere. Ella está decidiendo en su vida y lidiando con los problemas que eso conlleva. A mi me gustan mucho este tipo de dramas y más si esta bien representado. Aunque no dudo que algunas cosas yo desconozca, ya que no vivo en Corea.

    Saludos

  3. Verónica

    Hola Fernando!!

    Coincido totalmente contigo. Parece que igual los padres que quieren obligar a los hijos a casarse y tener hijos se quedaran sólo en melodramas o dramas familiares que son destinados a un público más adulto, afortunadamente!! En ése sentido, no sé porque les gustó tanto «One Spring Night» en Corea. Terminó con buenos números y no leí que se quejaran del padre de la protagonista y por lo que he leído era terrible. Obviamente yo no la ví, así que me quedaré con la duda.

    Saludos!! 😀

  4. Fernando

    Hola,

    Esos dramas con protagonistas patanes o misóginos que se convierten en príncipes, (por amor) o de «tontitas» que suplican por el amor de un hombre (tipo «Playfull Kiss» por ejemplo) afortunadamente están desapareciendo, … Realmente me gustan mucho los nuevos dramas como Search:WWW y tengo interés por ver «Rookie Historian Goo Hae-Ryung»

    Espero que esas actitudes misóginas, machistas e ignorantes acaben por desaparecer por completo de los dramas y más todavía de la vida real, y no sólo en Corea, sino en todas partes.

    Un saludo.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Abrir chat
Hola que quieres saber?
Hola 😎
Puede contactarme, pero puedo tardar 12 horas en contestar. Pero contesto seguro 😍
A %d blogueros les gusta esto: