No más Doramas, son K-Dramas

Nodoramas-k-dramas
separador

Basta de llamarlos Doramas 😭😭😭, es un error muy común que comete la gente que recién empieza y se sigue perpetuando a pesar de los años. A tal punto que el sitio gratuito de reproducción de dramas más importante para latinoamérica se llama Doramasmp4, pero no está bien y es bueno que los distingas.

Dorama: Se le llama así a las series normalmente de 11 capítulos con una duración de menos de una hora de origen Japones. 

La palabra «dorama» deriva de drama. Se utiliza esta palabra porque en japonés «drama» se escribe «ドラマ» en el silabario katakana y cuya transliteración al alfabeto latino es «dorama»

Drama : es lo correcto; una serie asiática con 16 o hasta 30 capítulos con duración de una hora de origen Sur Coreano, Taiwanés, Tailandés, etc…Pero se le antepone una letra para distinguir las diferencias

Ejemplo : Drama coreano se dice K-Drama, Chino C-Drama, Japones J-Drama Taiwanes, T-Dramas


Y aunque a primera vista no parece haber mucha diferencia, entre drama o dorama, si la hay hay mucha gente que nos consulta por series y no sabe si son japonesas, chinas o coreanas. 🤔 Como todo está en la misma bolsa…!!

Por otra parte los coreanos sufrieron una ocupación japonesa como parte de la expansión del Imperio de Japón en la que Corea se encontró bajo el dominio japonés durante casi treinta y cinco años (del 22 de agosto de 1910 al 15 de agosto de 1945), durante casi toda la primera mitad del siglo XX hasta la rendición japonesa en la Segunda Guerra Mundial . Por lo tanto son muy sensibles al tema y no les cae nada bien el término y que sus producciones se adjudiquen a otro país

Si bien es verdad que en todo los países hispanohablantes hemos adoptado el término «dorama» tal vez porque de nuestros primeros acercamientos han sido con el país Nipón ya es hora de referirnos a ellos como corresponde si lees esta nota es porque ya te estás interiorizando y dejando de ser una novata en el tema.

Por último, como dato cultural, es sabido que la industria coreana registro desde hace años sus series bajo el término K-Drama para que nadie confunda alguna de sus producciones en cuanto a su manufactura, sobre todo cuando van empezando en éste mundo y no saben distinguir entre los idiomas de los principales países productores de series asiáticas. Así que ya sabes, no nos confundamos!!

A %d blogueros les gusta esto: